A snowclone is a cliché and phrasal template that can be used and recognized in multiple variants. The term was coined as a neologism in 2004, derived from journalistic clichés that referred to the number of Eskimo words for snow.
A sudden change from a beautiful or important subject to a silly or very ordinary one, especially when this is not intended.
Asking the opinion or judgment of the judges or audience, usually implying their common interest with the speaker in the matter
Anacoenosis typically uses a rhetorical question, where no reply is really sought or required, thus softening what is really a statement or command.
Asking a question that implies one clear answer is to put others in a difficult position. If they disagree with you, then they risk conflict or derision. In particular if you state the question with certainty, then it makes disagreement seem rude.
Particularly when used in a group, this uses social conformance. If there is an implied agreement by all and one person openly disagrees, then they risk isolating themselves from the group, which is a very scary prospect.
If I am in an audience and the speaker uses anacoenosis and I do not agree yet do not speak up, then I may suffer cognitive dissonance between my thoughts and actions. As a result, I am likely to shift my thinking toward the speaker’s views in order to reduce this tension.
Anacoenosis comes from the Greek, ‘nakoinoun’, meaning ‘to communicate.’
Something with ambiguity is unclear. Think about the sentence, “Jill saw the man with binoculars.” If you are wondering whether Jill or the man had the binoculars, you are noticing the ambiguity, or the double meaning, of this sentence.